Schokoladenfabrik Eingliederungsklasse

В 13:05 мы встретились на вокзале возле магазина «Avec»

После к нам пришла Изабелла и дальше мы прошли на поезд. После шести минутной поездки мы приехали в Uzwil. Когда приехали, мы ждали 741 автобус во Flawil. Мы ехали около 20 минут и всем классом прибыли на шоколадную фабрику. Там было очень красиво, мы прошли по лестнице в верх и мы сняли наши куртки. После к нам подошла женщина и выдала нам на уши специальные приспособления для того чтоб мы ее хорошо слышали. Она нас провела в мини кинотеатр и мы посмотрели фильм из чего и как делают шоколад. Дальше перед нами открылась постойная дверь и мы прошли во 2 комнату в которой мы могли попробовать шоколадную стружку, понюхать какао бобы и так далее. После нам показывали машины для производства шоколада. В последней комнате мы могли есть шоколад в неограниченном количестве. После Herr Bettschen подарил по 1 шоколадному кролику каждому. И мы поехали обратно в Wil. Было интересно и весело.

Um 13.05 Uhr trafen wir uns am Bahnhof in der Nähe des Avec-Ladens. Danach kam Isabella zu uns und wir nahmen den Zug. Nach einer sechsminütigen Reise kamen wir in Uzwil an. Als wir ankamen, warteten wir auf den Bus 741 nach Flawil. Wir fuhren etwa 20 Minuten und die ganze Klasse erreichte die Schokoladenfabrik. Es war sehr schön dort, wir gingen die Treppe nach oben hinauf und zogen unsere Jacken aus. Danach kam eine Frau auf uns zu und gab uns spezielle Kopfhörer, damit wir sie gut hören konnten. Sie brachte uns das kleine Kino und wir sahen uns einen Film über die Herstellung von Schokolade an. Dann öffnete sich eine Tür und wir gingen ins nächste Zimmer, wo wir Schokoladenchips probieren und Kakaobohnen riechen konnten. Danach wurden uns Schokoladenmaschinen gezeigt. Im letzten Raum konnten wir Schokolade in unbegrenzter Menge essen. Danach gab Herr Bettschen jedem von uns einen Osterhasen aus Schokolade. Und wir gingen zurück nach Wil. Es war interessant und lustig.

Matviy & Liza

У вівторок ми відвідали шоколадну фабрику.Вона знаходиться в Флавілі.На початку нам дали навушник для прослуховування інформації.Ми пішли в кінозал щоб подивитися невеликий фільм про шоколад.Після перегляду фільму нам відкрилися потаємні двері у наступну кімнату.Там ми побачили інсталяцію про стровення шоколаду.В наступній кімнаті ми побачили процес сортування шоколадної маси.Перед тим як ми увійшли в наступну кімнату нам дали скуштувати мармелад,і там ми дізналися як його виготовляють.Наступна кімната після мармеладної була найприємніша,ми дигустували різні види шоколаду.Наступна кімната була скляна.В ній виготовляти і сортувати шоколаду,також там були автомати з шоколадками.Нам дуже сподобалося в шоколадії фабриці

On Tuesday we visited a chocolate factory. It is located in Flawil. At the beginning we were given an earphone to listen to information. We went to the cinema room to watch a short film about chocolate. After watching the film we opened a secret door to the next room. There we saw an installation about the creation of chocolate. In the next room we saw the process of sorting the chocolate mass. Before we entered the next room we were given a marmalade to taste and there we learnt how it is made. The next room after the marmalade room was the most pleasant, we tasted different kinds of chocolate. The next room was a glass room. There they made and sorted chocolate and there were also machines with chocolates. We really liked the chocolate factory

Daria

Fabbrica di  cioccolato

Dopo essere entrati nella fabbrica ci hanno fatto accommodare nella sala cinema, dove abbiamo visto un video in cui raccontava la storia del cioccolato Maestrani. Alla fine del video ci hanno portato a vedere la produzione del chicco di cacao. E ci hanno offerto dei cioccolatini . Dopo ci hanno fatto vedere i vari macchinari presenti nella fabbrica. Alla fine del tour ci hanno portati nel negozio della fabbrica.

Schokoladenfabrik

Nachdem wir die Fabrik betreten hatten, mussten wir im Kinosaal Platz nehmen, wo wir uns ein Video ansahen, das die Geschichte der Maestrani-Schokolade erzählte. Am Ende des Videos zeigten sie uns die Herstellung der Kakaobohne. Und sie boten uns Pralinen an. Dann zeigten sie uns die verschiedenen Maschinen in der Fabrik. Am Ende der Tour führten sie uns in den Fabrikladen.

Elisa, Bejan, Gojarta

Çikolata Fabrikasinda gezdik, dolandik ve çikolatalari hazirlamalari güzeldi.  Sonra Bir kaç çikolatanin tadina baktik, Karamel,Aci,çikolatanin tadina baktirmalari ve tatlari güzeldi.

Wir gingen durch die Schokoladenfabrik und es war schön, dass sie die Pralinen zubereiteten. Dann probierten wir ein paar Pralinen, Caramel, Bitter, Schokolade schmeckte gut.

Caglar

Çikolata fabrikasını gezdik, çikolatanın nasıl yapıldığını ve makinelerini gördük. Çikolataları tattık, sonunda çikolata aldık ve eve döndük.

Wir haben die Schokoladenfabrik besichtigt, gesehen, wie Schokolade hergestellt wird, und ihre Maschinen. Wir probierten die Pralinen, bekamen endlich die Pralinen und kehrten nach Hause zurück.

Oemer

Çikolata Fabrikası
Hepsinin tadı farklı olan farklı çikolata türlerini gördük ve yedik. Çikolata yapan makineleri gördük ve nasıl yapıldığını öğrendik. Bir film izledik kakao üzerinden ve çok eğlendik.

Schokoladenfabrik
Wir sahen und assen verschiedene Schokoladensorten, die alle unterschiedlich schmeckten. Wir sahen die Maschinen, die Schokolade herstellen, und lernten, wie sie hergestellt wird. Wir sahen einen Film über Kakao und hatten viel Spass.

Nevroz

Çikolata fabrikasında ilk başta bir film izledik nasıl olduğuna dayir ve sonrasında bize eşlik eden kadınla birlikte odaları gezip bilgiler aldık ve daha sonra çikolatalar denedik içerideki makineleri izledik nasıl yapıldığıyla alakalı ve tur bitikten sonra çikolata satın aldık ve bitti.

Wir haben uns in der Schokoladenfabrik zuerst einen Film angesehen, wie es war, und dann haben wir mit der Frau, die uns begleitet, die Räume besichtigt und uns informiert, und dann haben wir Schokolade probiert, die Maschinen drinnen gesehen, wie sie hergestellt wurde und danach tour beendet, wir haben schokolade gekauft und es war vorbei. Es war sehr schön und wir hatten Spass.

Ekin

ፋብሪካ ቸኮሌት
ብጣዕሚ ጽብቕትን ብጣዕሚ መስሓቕን እያ ኣብኡ ቸኮሌት በሊዕና ብዛዕባ ካካዎ ፊልም ርኢና ብዙሕ ተማሂርና።

Es ist sehr schön und sehr lustig. Wir haben dort Schokolade gegessen und wir haben Kino geschaut über die Kakao und wir haben so viel gelernt.

Yeruslem

Ми прийшли на банхоф і стали чекати наш клас щоб поїхати на шоколадну фабрику. Ось і настав тої час коли приїхав наш скоросний локомотив, ми зайшли усією группою до нього і він тронувся, через 5 хвилин похздки ми були у іншому місті де ми повинні були чекати наш автобус. Простоявши шукаючи очями наш транспорт ми дочекалися, це був звичайний автобус який мусив нас довезти до шоколаднох фабрики. Ми їхали хвилин 10, і от у далені почала виднітися шоколадна фабрика… От ми ї зайшли до шоколадної фабрики. Нам видали чудернатські пристрої для того щоб ми чули екскурсовода. Він завів нас у кімнату з величезним монітором на якому був фільм де нам розповіли історію цієї фабрики. Дочекавшись кінця фільму монітор піднявся і нам відкрилися дверцята за якими була інша кімната. Вона була доволі велика, у цій кімнаті можна було подоїти не справжню корову і понюхати какао боби. У наступній кімнаті було дуже жарко бо температура під кімнатою була 50 градусів цельсією. У цій кімнаті було вікно якийсь цех. У наступній кімнаті було вікно у якому  видно виробництво мармеладу. Потім була просто якась кімната та псля кімната з дигустацією рідкого шоколаду. Коли ми стпробували всі шоколади ми пішли у наступний зал де було видно різні цехи де виробляли різні смачні шоколадки, також там можна було скуштувати їхні вироби, мені сподобались деякі види шоколаду і подивившись все ми пійшли у наступну кімнату там ми узяли собі відкритки і пішли на вихід.

Wir kamen am Bahnhof an und warteten darauf, dass unsere Klasse zur Schokoladenfabrik ging. So kam die Zeit, als unsere Schnellzuglok ankam, wir stiegen als ganze Gruppe ein und sie bewegte sich, nach 5 Minuten waren wir in einer anderen Stadt, wo wir auf unseren Bus warten mussten. Wir standen und suchten nach unserem Transportmittel, wir warteten, es war ein gewöhnlicher Bus, der uns zur Schokoladenfabrik bringen sollte. Wir fuhren 10 Minuten und dann war in der Ferne eine Schokoladenfabrik zu sehen… Also gingen wir in die Schokoladenfabrik. Wir bekamen seltsame Geräte, damit wir den Reiseleiter hören konnten. Er führte uns in einen Raum mit einem riesigen Monitor, auf dem ein Film lief, in dem uns die Geschichte dieser Fabrik erzählt wurde. Nachdem wir auf das Ende des Films gewartet hatten, hob sich der Monitor und die Tür, hinter der sich ein weiterer Raum befand, öffnete sich für uns. Er war ziemlich gross, in diesem Raum konnte man eine falsche Kuh melken und die Kakaobohnen riechen. Im Nebenzimmer war es sehr heiss, weil die Temperatur unter dem Zimmer 50 Grad Celsius betrug. In diesem Raum befand sich ein Schaufenster. Im Nebenraum war ein Fenster, durch das man die Herstellung von Marmelade beobachten konnte. Dann gab es nur etwas Platz und dann einen Raum mit flüssiger Schokoladenverkostung. Als wir alle Pralinen probiert hatten, gingen wir in die nächste Halle, wo wir verschiedene Werkstätten sehen konnten, die verschiedene leckere Pralinen herstellten, und dort konnte man auch ihre Produkte probieren, ich mochte einige Schokoladensorten, und nachdem wir uns alles angeschaut hatten, gingen wir in den Nebenraum, dort nahmen wir unsere Fundstücke mit und gingen zum Eingang.

Daniil

фабрика чоколаде

У фабрици чоколаде уживали смо у чоколади и научили како се прави чоколада
пробали смо пралине, пробали смо отопљену чоколаду поред фонтане.
Било је много врста и биле су веома лепе.
Гледали смо филм о какау.
Много ми се допало

Schokoladenfabrik

In der Schokoladenfabrik haben wir Schokolade genossen und gelernt, wie Schokolade hergestellt wird.
Wahrscheinlich für Pralinen, wahrscheinlich für Schokolade.
Es gab viele Arten und sie waren sehr schön.
Wir sahen uns einen Film über Kakao an.
Ich mochte es sehr.

Zivko

La fábrica de chocolate

En la fábrica de chocolate vimos muchas cosas bonitas e interesantes. En primer lugar, al entrar, subimos unas escaleras y, desde la planta baja hasta la primera planta, había una especie de torre de campanas que sonaban al tirar monedas.

Después de quitarnos los abrigos nuestra guía nos dió una especie de auricular para poder escucharla bien. Nos dijo que entraramos a una sala y ahí vimos un corto vídeo sobre el chocolate y como se fabrica.

Al finalizar el vídeo entramos a una sala donde, de forma virtual, pudimos ordeñar vacas, hacer música con aire a presión y hacer caer avellanas de un árbol.

Minutos después entramos a una sala con cuatro dispensadores llenos de diferentes tipos de chocolate y, con una cuchara pudimos probar el chocolate. Luego entramos a un pasillo con cristales donde pudimos observar como se hace el chocolate y, pore se pasillo, tambiéen habían dispensadores de chocolatinas.

Y, por último, antes de salir a la tienda, en una pared habían diferentes postales y podías coger las que quieras.Y después salimos a la tienda que ya era lo último de la visita.

Die Schokoladenfabrik

In der Schokoladenfabrik haben wir viele schöne und interessante Dinge gesehen. Als wir die Fabrik betraten, stiegen wir zunächst einige Treppen hinauf, und vom Erdgeschoss bis zum ersten Stock gab es eine Art Glockenturm, der läutete, wenn wir Münzen warfen.

Nachdem wir unsere Mäntel ausgezogen hatten, gab uns unsere Führerin eine Art Kopfhörer, damit wir sie gut hören konnten.

Sie wies uns an, in einen Raum zu gehen, in dem wir ein kurzes Video über Schokolade und ihre Herstellung sahen.

Am Ende des Videos betraten wir einen Raum, in dem wir virtuell Kühe melken, mit Druckluft Musik machen und Haselnüsse von einem Baum fallen lassen konnten.

Minuten später betraten wir einen Raum mit vier Spendern, die mit verschiedenen Schokoladensorten gefüllt waren, und durften mit einem Löffel die Schokolade probieren. Dann betraten wir einen verglasten Korridor, in dem wir sehen konnten, wie Schokolade hergestellt wird, und entlang des Korridors gab es ebenfalls Schokoladenspender.

Und schliesslich, bevor wir in den Laden gingen, hingen an einer Wand verschiedene Postkarten, von denen man sich die gewünschten aussuchen konnte. Und dann gingen wir in den Laden, was der letzte Teil des Besuchs war.

Lorena